Monday, April 19, 2010

Today's new words (2010-April-19)

A red letter day 大喜日子。对于某个人来说,那是指发生好事的一天。
Administrative leave 行政休假
angel investor 天使投资者
anointing 受膏
atoning sacrifice 挽回祭
atoning offering 赎罪祭
Antichrist 敌基督
antiquated 过时的,陈旧的,老式的
bestow 赠给; 授予
boob (女人的)乳房
Cain 该隐
canvass 详细检查, 考查
children of God 神的儿女
commandment 诫命, (十诫之一的)诫律;圣训
consecutive interpretation 交替传译, 是在发言者讲述五至十分钟后,由译员接着将发言内容译成另一种语言。如果发言时间较长,发言与翻译则交替进行。和同声传译相比,交替传译可能较为准确、完整,但是交替传译占时过多,特别是在需要使用两种以上语言的情况下,所费的时间就更多。
counselor 中保
dust storm 尘暴
electorate 全体选民
escrow 由第三者保存附带条件委付盖印的契约
eternal life 永生
forgo 放弃,没有也行
Grand Master 国际特级大师
heart of compassion 怜恤的心
IPO, Initial public offering 首次公开募股
jaded 精疲力竭的,厌腻了的
lose your shirt 丧失全部财产
on hand 在手边, 在附近; 在场
piss 撒尿
playmaker (篮球、曲棍球等)场上组织进攻的队员, 战术组织核心
prom 正式舞会
puppet 木偶, 玩偶
red neck 乡巴佬,粗鲁好斗的穷人
Shanghai People's Intermediate Court 上海中集人民法院
scam 花招; 欺诈;诈财骗局
scammy 骗人的
Trespass offering 赎愆祭
the lust of the flesh 肉体的情欲
self-censorship 自我审查
slum 贫民窟, 贫民区, 棚屋区
Stock Option 股权
Striking Price 买入价
subtitling n.字幕
the Savior of the world 世人的救主
tightlipped smiles 皮笑肉不笑,强挤出来的笑
tightlipped about the information 守口如瓶
voice-over 配音;旁白〔电影〕